какую озвучку в фильмах вы предпочитаете

Тут колесники могут свободно общаться на любые темы и не бояться злых советников
Ответить
Аватара пользователя
[m]klim
Механик
Сообщения: 1925
Зарегистрирован: Вт фев 01, 2005 11:11 pm
Контактная информация:

какую озвучку в фильмах вы предпочитаете

Сообщение [m]klim » Вт ноя 16, 2004 7:51 pm

Язык оригинала английский как самый распространенный

зы: мне нравится как звучит японский, несмотря на то что я нихера не понимаю.
Последний раз редактировалось [m]klim Вт ноя 16, 2004 8:13 pm, всего редактировалось 1 раз.

Аватара пользователя
NOVER
Участник Второго Чемпионата
Сообщения: 651
Зарегистрирован: Чт июн 10, 2004 5:09 am
Откуда: москва

Сообщение NOVER » Вт ноя 16, 2004 8:01 pm

это все зависит от фильма( точнее языка ) да иногда мне нравиться вообще с субтитрами смотреть.
One More Beer And Heavy Metal And I’m Just Fine

Аватара пользователя
[M]Shogo
GM Механик
Сообщения: 861
Зарегистрирован: Сб июн 07, 2003 11:25 pm
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

Сообщение [M]Shogo » Вт ноя 16, 2004 8:06 pm

NOVER писал(а):это все зависит от фильма( точнее языка ) да иногда мне нравиться вообще с субтитрами смотреть.
поддерживаю! коллега :wink:
Убей себя, спаси планету!

Аватара пользователя
[m]klim
Механик
Сообщения: 1925
Зарегистрирован: Вт фев 01, 2005 11:11 pm
Контактная информация:

Сообщение [m]klim » Вт ноя 16, 2004 8:17 pm

ну не дурак, а? сам удалил опрос =(
оригинал в моей гостевой.

knars
Главный по отчетам
Сообщения: 942
Зарегистрирован: Чт июн 03, 2004 9:40 am
Откуда: юга..

Сообщение knars » Вт ноя 16, 2004 8:58 pm

[M]Klim писал(а):ну не дурак, а? сам удалил опрос =(
оригинал в моей гостевой.
А зачем их надо было две штука?
Почем дурак то? просто не туда кликнул...
...хочешь жить вечно?...

Аватара пользователя
[m]klim
Механик
Сообщения: 1925
Зарегистрирован: Вт фев 01, 2005 11:11 pm
Контактная информация:

Сообщение [m]klim » Вт ноя 16, 2004 9:18 pm

Создал там потому что там могу сделать опрос.
Зам перенес сюда.
Я полез подредактировать и снес опрос, т.к. тут я не могу его создавать.

Аватара пользователя
Laval[kiv]
Победитель Второго Чемпионата
Сообщения: 660
Зарегистрирован: Чт июл 10, 2003 4:48 pm
Откуда: Новосибирск
Контактная информация:

Сообщение Laval[kiv] » Чт ноя 18, 2004 4:15 pm

Лично предпочитаю нормальную русскую. Обяз дублированную. И конечто ж Гоблиновскую. Но Гоблина смотрю раза два. Не больше. Пересматриваю первые.
ЗЫ. А наш GOGoblin случаем не Дмитрий Пучков? =)

GOGOblin
Зеленка
Сообщения: 17
Зарегистрирован: Пн май 05, 2003 1:36 pm
Откуда: Москва

Сообщение GOGOblin » Чт ноя 18, 2004 7:57 pm

нет, я не Гоблин,я другой... :)

Аватара пользователя
neon
Зеленка
Сообщения: 5
Зарегистрирован: Ср окт 27, 2004 2:14 pm
Откуда: Tula

Сообщение neon » Чт ноя 25, 2004 10:50 am

Предпочитаю, чтобы по любому оригинальный голос был слышен. Очень отличается фильм с озвучанием страны производителя в оригинале и студийного перевода.
Еще раздражает, когда оригинальный голос и перевод почти на одной громкости. Ничерта не слышно.
Лучше всего с субтитрами.

Bearfoot
Вангер
Сообщения: 28
Зарегистрирован: Сб янв 29, 2005 12:07 pm
Откуда: Из Улан-Удэ

Сообщение Bearfoot » Сб фев 05, 2005 4:13 pm

Да, с субтитрами лучше всего.

Zamorochenniy
Full Admin
Сообщения: 1507
Зарегистрирован: Чт авг 15, 2002 7:57 pm
Откуда: Мосkва
Контактная информация:

Сообщение Zamorochenniy » Вс фев 06, 2005 7:02 pm

Предпочитаю язык оригинала. Если его не знаю (япониский, к примеру), то субтитры, лучше английские, потому что русские обычно хуже.
Live Fast, Die Hard!

Ответить